While the gastronomy is “running” almost like in the old days, work is still going on here. For a year, or is it already two? After the permanent restaurants have been driven away from here as a consequence of 25 year old Europen laws, a surf center is being built here! Big plans that were showered with mishaps. Typical French breakdowns. Initially, Russian and Polish workers were at work. Then it stopped and after a wile, mostly French workers took over. Then the winter storms came and wrecked everything, I think, twice already. And now, now the building is hidden behind a huge mountain of sand. But you can already see – things are progressing and maybe they are even ready by the time the summer guests and the surfers come …
虽然美食几乎像过去一样“运行”,但这里的工作仍在继续。一年,还是已经两年了? 将常设餐厅从这里赶出后,这里要建一个冲浪中心! 充满不幸的大计划。 典型的法国故障。 最初,俄罗斯和波兰工人在工作。 然后它停止了,主要是法国工人接手了。 然后冬天的风暴来了,把一切都毁了。现在,这座建筑隐藏在一座巨大的沙山后面。 但是您已经可以看到 – 事情正在取得进展,也许他们甚至在夏季客人和冲浪者到来的时候准备好了……
Während die Gastronomie schon wieder fast wie in alten Zeiten “läuft” wird hier noch gearbeitet.Seit einem Jahr, oder sind das nun schon zwei? Nachdem die permanenten Restaurants von hier vertrieben wurden, soll hier ein Surfzentrum entstehen! Grosse Pläne die mit Pannen überhäuft waren. Typisch französischen Pannen. Zunächst waren russisch und polnische Arbeiter am Werk. Dann wurde gestoppt und überwiegend französische Arbeiter haben übernommen. Dann kamen die Winterstürme und haben alles zunichte gemacht, Und jetzt, jetzt versteckt sich der Bau hinter einem riesigen Sandberg. Aber man kann schon erkennen – es geht voran und vielleicht sind sie sogar fertig bis die Sommergäste und die Surfer kommen…